Isaiah 8:5

HOT(i) 5 ויסף יהוה דבר אלי עוד לאמר׃
Vulgate(i) 5 et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens
Wycliffe(i) 5 And the Lord addide to speke yit to me, and he seide,
MSTC(i) 5 The LORD spake also unto me, saying,
Great(i) 5 The Lorde spake also vnto me, sayinge:
Geneva(i) 5 And the Lord spake yet againe vnto me, saying,
Bishops(i) 5 The Lorde spake also vnto me agayne, saying
KJV(i) 5 The LORD spake also unto me again, saying,
Thomson(i) 5 Again the Lord spoke yet further to me saying,
Brenton(i) 5 And the Lord spoke to me yet again, saying,
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ προσέθετο Κύριος λαλῆσαί μοι ἔτι·
Leeser(i) 5 And the Lord continued to speak unto me again, saying,
YLT(i) 5 And Jehovah addeth to speak unto me again, saying:
Darby(i) 5 And Jehovah spoke again to me, saying,
ERV(i) 5 And the LORD spake unto me yet again, saying,
ASV(i) 5 And Jehovah spake unto me yet again, saying,
Rotherham(i) 5 And again, Yahweh spake unto me, yet further, saying:
Ottley(i) 5 And the Lord spake further unto me yet,
CLV(i) 5 And Yahweh is proceeding to speak to me further, saying,
BBE(i) 5 And the Lord said again to me,
MKJV(i) 5 Jehovah also spoke to me again saying,
LITV(i) 5 Jehovah also spoke to me again, saying,
ECB(i) 5 And Yah Veh adds to word to me, saying,
ACV(i) 5 And LORD spoke to me yet again, saying,
WEB(i) 5 Yahweh spoke to me yet again, saying,
NHEB(i) 5 The LORD spoke to me yet again, saying,
AKJV(i) 5 The LORD spoke also to me again, saying,
KJ2000(i) 5 The LORD spoke also unto me again, saying,
UKJV(i) 5 The LORD spoke also unto me again, saying,
TKJU(i) 5 The LORD spoke also to me again, saying,
EJ2000(i) 5 The LORD also spoke unto me again, saying,
CAB(i) 5 And the Lord spoke to me yet again, saying,
LXX2012(i) 5 And the Lord spoke to me yet again, [saying],
NSB(i) 5 Jehovah spoke to me again, He said:
ISV(i) 5 Invasion by AssyriaThe LORD spoke to me again:
LEB(i) 5 And Yahweh continued to speak to me again, saying,
BSB(i) 5 And the LORD spoke to me further:
MSB(i) 5 And the LORD spoke to me further:
MLV(i) 5 And Jehovah spoke to me yet again, saying,
VIN(i) 5 the LORD spoke to me again, He said:
ELB1871(i) 5 Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach:
ELB1905(i) 5 Und Jahwe fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach:
DSV(i) 5 En de HEERE sprak nog verder tot mij, zeggende:
Giguet(i) 5 Et le Seigneur continua de me parler:
Martin(i) 5 Et l'Eternel continua encore de me parler, en disant;
Segond(i) 5 L'Eternel me parla encore, et me dit:
SE(i) 5 Otra vez me tornó el SEÑOR a hablar, diciendo:
JBS(i) 5 Otra vez me tornó el SEÑOR a hablar, diciendo:
RST(i) 5 И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:
Arabic(i) 5 ثم عاد الرب يكلمني ايضا قائلا
Bulgarian(i) 5 И ГОСПОД продължи да ми говори и каза:
BKR(i) 5 I to ještě mluvil Hospodin ke mně, řka:
Danish(i) 5 Og HERREN blev endnu ved at tale til mig, sigende:
CUV(i) 5 耶 和 華 又 曉 諭 我 說 :
CUVS(i) 5 耶 和 华 又 晓 谕 我 说 :
Finnish(i) 5 Ja Herra puhui vielä minun kanssani ja sanoi:
Haitian(i) 5 Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
Italian(i) 5 E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo:
Korean(i) 5 여호와께서 다시 내게 일러 가라사대
PBG(i) 5 Nadto rzekł jeszcze Pan do mnie, mówiąc:
Norwegian(i) 5 Og Herren blev fremdeles ved å tale til mig og sa:
Ukrainian(i) 5 І Господь ще далі говорив до мене й казав: